Ezekiel 10:17
LXX_WH(i)
17
G1722
PREP
εν
G3588
T-DSN
τω
G2476
V-RAN
εσταναι
G846
D-APN
αυτα
G2476
V-YAI-3P
ειστηκεισαν
G2532
CONJ
και
G1722
PREP
εν
G3588
T-DSN
τω
G3349
V-PMN
μετεωριζεσθαι
G846
D-APN
αυτα
G3349
V-IMI-3P
εμετεωριζοντο
G3326
PREP
μετ
G846
D-GPN
αυτων
G1360
CONJ
διοτι
G4151
N-NSN
πνευμα
G2222
N-GSF
ζωης
G1722
PREP
εν
G846
D-DPN
αυτοις
G1510
V-IAI-3S
ην
Clementine_Vulgate(i)
17 Stantibus illis stabant, et cum elevatis elevabantur: spiritus enim vitæ erat in eis.
DouayRheims(i)
17 When they stood, these stood: and when they were lifted up, these were lifted up: for the spirit of life was in them.
KJV_Cambridge(i)
17 When they stood, these stood; and when they were lifted up, these lifted up themselves also: for the spirit of the living creature was in them.
Brenton_Greek(i)
17 Ἐν τῷ ἑστάναι αὐτὰ, εἱστήκεισαν· καὶ ἐν τῷ μετεωρίζεσθαι αὐτὰ, μετεωρίζοντο μετʼ αὐτῶν· διότι πνεῦμα ζωῆς ἐν αὐτοῖς ἦν.
Brenton_interlinear(i)
17
G1722ἘνWhen1
τῷ
G2476ἑστᾶναιstood2
G846αὐτὰthey3
G2476εἱστήκεισανstood5
G2532καὶand6
G1722ἐνwhen7
τῷ
G3349μετεωρίζεσθαιmounted8
G846αὐτὰup9
G3349μετεωρίζοντοmounted10
G3326μετʼwith11
G846αὐτῶνthem12
G1360διότιbecause13
G4151πνεῦμαthe spirit14
G2222ζωῆςof life15
G1722ἐνin16
G846αὐτοῖςthem17
G1510.2.1ἦνwas18
JuliaSmith(i)
17 In their standing, they will stand: and in their rising, they will rise with them: for the spirit of life was in them:
JPS_ASV_Byz(i)
17 When they stood, these stood, and when they mounted up, these mounted up with them; for the spirit of the living creature was in them.
Luther1545(i)
17 Wenn jene stunden, so stunden diese auch; erhuben sie sich, so erhuben sich diese auch: denn es war ein lebendiger Wind in ihnen.
Luther1912(i)
17 Wenn jene standen, so standen diese auch; erhoben sie sich, so erhoben sich diese auch; denn es war der Geist der Tiere in ihnen.
ReinaValera(i)
17 Cuando se paraban ellos, parábanse ellas, y cuando ellos se alzaban, alzábanse con ellos: porque el espíritu de los animales estaba en ellas.
ItalianRiveduta(i)
17 Quando quelli si fermavano, anche queste si fermavano; quando quelli s’innalzavano, anche queste s’innalzavano con loro, perché lo spirito degli esseri viventi era in esse.
Portuguese(i)
17 Quando aqueles paravam, paravam estas; e quando aqueles se elevavam, estas se elevavam com eles; pois o espírito do ser vivente estava nelas.